- 죽도록 번역하는 사람들의 모임
- Collins Cobuild
- Longman
- Kaist Corpus
- 세종 Corpus
- 능률영어
- Lingoes Project
- Wikipedia
- Wordweb
- WordNet
- 한국 북코치 연구소
- 아마존닷컴
- 구 블로그
- 채형복 교수님과 함께 하는 싸이월드
- 예스24
- 교보문고
- 증산정보도서관
- 야후 영어사전
- grammar
- The Garden of Phrases
- The Phrase Finder
- Visual Thesauraurus
- Word Detective
- 구글리더
- 온라인사전모음
- 에릭양 에이전시
- 한겨레신문
- 경향신문
- 스포넷
- Thesaurus
- 트위터 번역가 모임 #번역한당_
- 번역가 방영호의 트위터
- 번역가 방영호의 서재
- 도서출판 예문당 - 함께 만드는 책 놀이터 *^^*
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 멍청함
- 윤수
- 왜 똑똑한 사람이 멍청한 짓을 할까
- 방문판매법
- 번역가의서재
- 관계의 본심
- Q-English
- 노마 히데키
- 김신지
- 작가의삶
- 경영전략
- 카오틱스
- 시간이있었으면좋겠다
- 방영호
- 마케팅
- msi#4k#게이밍#모니터
- 전북함
- 필립 코틀러
- 퍼스널마케팅
- 로버트 스턴버그
- 똑똑함
- 헛똑똑이
- 제휴 마케팅
- 안정효
- 번역가
- 브랜드
- 한글의 탄생
- 바운더리#김현#뇌과학#인지심리학#휴식#책스타그램#북스타그램#번역가의서재#책소개
- 번역
- 사회적 규칙
- Today
- Total
방작의 지식창고
통찰력을 길러주는 인문학 공부법-안상헌 본문
현재의 존재가 초라하고 보잘 것 없다고 느낀다면, 현재가 자신의 진정한 삶이 아니라고 느낀다면, 자기보다 더 큰 것을 위해 살아보려는 노력이 필요하다. 그러자면 이전의 자기 삶을 벗어던져야 한다. -p278
책 후반부에서 발견한 위 문구는 내게 인문학을 공부하는 이유로 다가왔다.
인문학, 철학과 역사, 문학을 공부하는 이유는 무엇일까?
우리는 그동안 막연하게, 의무적으로, 학교 공부때문에 어쩔 수 없이 철학을 공부하고, 역사를 공부하고, 문학을 공부했다. 그러다 중간에 덮어버린 책이 한 두 개가 아니다. 그러면서 철학하면 막연히 힘든 분야, 역사하면 딱딱한 분야, 문학하면 고상하고 심오한 분야라는 편견에 빠지기도 했다. 이 책은 과감히 그런 편견을 깨준다.
인문학을 공부하는 이유는 간단하다. 사람과 세상의 본질과 진리에 대한 깨달음과 통찰을 얻기 위한 공부를 하기 위해서다.
스티브 잡스가 선불교에 심취해서 매일 같이 가부좌를 틀고 묵상을 했던 사실을 그 누가 알았을까? 잡스가 오로지 기계와 경영에 관한 공부만 했다면 그처럼 인간의 취향에 딱 맞는 혁신적인 상품들이 세상이 나오지 않았을 것이다.
그렇다. 세상과 사람에 대해 알아야 세상을 바꿀 수 있고, 그러한 상품도 개발할 수 있다. 그것을 가능케해주는 것이 인문학이다.
기술, 경영에 능통해야 한다는 착각에 빠졌던 우리는 얼마나 우매한가?
인간의 본질과 진리에 접근하기 위해 철학을 공부하고, 과거와 현재를 돌아보고 미래를 개척해나가기 위해 역사를 공부하며, 삶의 교훈을 얻기 위해 문학을 공부하는 것이다. 단, 목적에 맞는 공부, 목적에 맞는 독서, 그리고 좋은 글과 생각을 정리하고 메모하며 공부하라고 저자는 강조한다. 분야별 대표 작품을 인용해서 그 작품의 의미를 얘기해주고 관련 도서를 소개해주는 저자의 친절함이 고마운 책이다.
인문학에서 인생의 길을 찾아야겠다는 다짐을 하도록 만들어준 고마운 책이다.
'번역의 세계 > 좋은 책과 리뷰' 카테고리의 다른 글
마흔을 위한 기억수업-와다 히데키 지음/장은주 옮김 (0) | 2012.09.06 |
---|---|
성공하는 사람들의 7가지 습관-스티븐 코비/김경섭 옮김 (0) | 2012.08.21 |
정의란 무엇인가-마이클 샌델/이창신 옮김 (0) | 2012.08.13 |
번역과 번역가들-쓰지 유미/송태욱 옮김 (0) | 2012.08.13 |
영어계급사회-남태현 (0) | 2012.08.13 |