- 죽도록 번역하는 사람들의 모임
- Collins Cobuild
- Longman
- Kaist Corpus
- 세종 Corpus
- 능률영어
- Lingoes Project
- Wikipedia
- Wordweb
- WordNet
- 한국 북코치 연구소
- 아마존닷컴
- 구 블로그
- 채형복 교수님과 함께 하는 싸이월드
- 예스24
- 교보문고
- 증산정보도서관
- 야후 영어사전
- grammar
- The Garden of Phrases
- The Phrase Finder
- Visual Thesauraurus
- Word Detective
- 구글리더
- 온라인사전모음
- 에릭양 에이전시
- 한겨레신문
- 경향신문
- 스포넷
- Thesaurus
- 트위터 번역가 모임 #번역한당_
- 번역가 방영호의 트위터
- 번역가 방영호의 서재
- 도서출판 예문당 - 함께 만드는 책 놀이터 *^^*
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 방영호
- 로버트 스턴버그
- 작가의삶
- 브랜드
- 윤수
- 번역가의서재
- 마케팅
- 시간이있었으면좋겠다
- 카오틱스
- msi#4k#게이밍#모니터
- 왜 똑똑한 사람이 멍청한 짓을 할까
- 번역가
- 똑똑함
- 사회적 규칙
- 제휴 마케팅
- 경영전략
- 바운더리#김현#뇌과학#인지심리학#휴식#책스타그램#북스타그램#번역가의서재#책소개
- 전북함
- 필립 코틀러
- 한글의 탄생
- 김신지
- 노마 히데키
- 번역
- 관계의 본심
- Q-English
- 안정효
- 방문판매법
- 퍼스널마케팅
- 멍청함
- 헛똑똑이
- Today
- Total
방작의 지식창고
재밌는 노래를 듣고 한 줄 생각 본문
http://hantoma.hani.co.kr/board/view.html?uid=254887&cline=6&board_id=ht_accu
한겨레 토론광장에서 한 네티즌이 올린 노래와 글을 보고 감동했습니다.
최근 한 모임에서 무분별하고 무심하게 일본을 찬양하고 일본인을 우러러보는 분들을 만났습니다.
배우신 분들임에도 그러한 생각을 가지고 계시더군요.
물론 개인의 생각, 개인의 의견이기 때문에 뭐라고 하기는 그렇습니다.
그럼에도 우리가 겪은 역사, 우리 선조들의 피눈물을 생각하면 과연 그러한 '지극히 객관적인 시각'을 견지할 수 있을까라는
의문이 들었습니다.
일본을 무작정 배척하자는 말이 아닙니다.
역사를 바로 알자는 말입니다.
그리고 그들을 찬양하기 전에 그들이 저지른 만행에 대해 인지해야 한다는 말입니다.
역사를 돌아보면 일본은 틈만 나면 우리나라를 넘봤습니다. 그러한 역사의 교훈을 잊어서는 안됩니다.
나라가 없다면 우리 가족, 우리 자신도 없습니다.
앞서 얘기했지만, 매국노들은 비단 권력층에만 있는게 아니라는 생각이 들었습니다.
우리 생활 속에서 언제 어디서나 만날 수 있습니다.
일본은 비열하게 역사를 왜곡하면서 여전히 우리나라를 넘보고 있습니다.
독도를 생각하면 그들의 야욕이 어떠한지 알 수 있습니다.
그럼에도 우리나라는 '뉴또라이들'을 비롯해 그 요상한 단체에 소속된 권력층들이 자진해서
오히려 조국의 역사를 왜곡하고 우리의 주권을 팔아넘기려 하고 있습니다.
실생활에선 우리의 역사는 모른 체 일본의 영웅을 칭송하고 그들을 우러러 보는 사람들도 많습니다.
우리의 조상, 우리의 할아버지 할머니, 우리의 아버지 어머니가 겪으신 일을 생각한다면,
과연 그럴 수 있을까라는 의문이 듭니다.
'번역의 세계 > 세상읽기' 카테고리의 다른 글
이토 히로부미가 3.1절의 '오늘의 세계인물'? (0) | 2009.04.09 |
---|---|
촛불의 배후 (0) | 2009.04.09 |
유아적 발상 vs 깜찍한 아고라인 (0) | 2009.04.09 |
뉴라이트가 긍정적이라....<퍼옴> (0) | 2009.04.09 |