Recent Posts
Recent Comments
Link
- 죽도록 번역하는 사람들의 모임
- Collins Cobuild
- Longman
- Kaist Corpus
- 세종 Corpus
- 능률영어
- Lingoes Project
- Wikipedia
- Wordweb
- WordNet
- 한국 북코치 연구소
- 아마존닷컴
- 구 블로그
- 채형복 교수님과 함께 하는 싸이월드
- 예스24
- 교보문고
- 증산정보도서관
- 야후 영어사전
- grammar
- The Garden of Phrases
- The Phrase Finder
- Visual Thesauraurus
- Word Detective
- 구글리더
- 온라인사전모음
- 에릭양 에이전시
- 한겨레신문
- 경향신문
- 스포넷
- Thesaurus
- 트위터 번역가 모임 #번역한당_
- 번역가 방영호의 트위터
- 번역가 방영호의 서재
- 도서출판 예문당 - 함께 만드는 책 놀이터 *^^*
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 관계의 본심
- 멍청함
- 왜 똑똑한 사람이 멍청한 짓을 할까
- 헛똑똑이
- 노마 히데키
- 안정효
- 바운더리#김현#뇌과학#인지심리학#휴식#책스타그램#북스타그램#번역가의서재#책소개
- 제휴 마케팅
- 퍼스널마케팅
- 똑똑함
- msi#4k#게이밍#모니터
- 브랜드
- 방문판매법
- 번역
- 시간이있었으면좋겠다
- 전북함
- 필립 코틀러
- 로버트 스턴버그
- Q-English
- 경영전략
- 카오틱스
- 한글의 탄생
- 윤수
- 사회적 규칙
- 작가의삶
- 번역가의서재
- 번역가
- 마케팅
- 김신지
- 방영호
Archives
- Today
- Total
목록sticky (1)
방작의 지식창고
Sicky
sticky 자동사로 “달라 붙다” 또는 타동사로 “(무엇을) 붙이다” 라는 뜻인 동사 stick 의 형용사인 이 어휘는 구어적인 말로 몇 가지 좀 색다른 의미를 띤다: 영어권에서 자주 쓰는 이 sticky 에 크게 다섯 가지의 구어적인 의미가 부여된다. 먼저 그 하나는, “끈적끈적하게 달라 붙는" 이라는 stick 의 원래 뜻을 보유하고 있고, 그 둘은, “어려운/곤란한/난처한” 이라는 뜻으로 어떤 벌어진 일로 좀 어려운 상황에 처해 있을 때 a sticky situation/moment 같은 표현을 자주 사용하기도 한다. 세 번째로, 뜨겁고 습도가 높은 여름 같은 날씨를 일컬어 a sticky weather 라는 말로 “끈적끈적한” 또는 “후덥지근한” 이라는 뜻을 전하고 있으며, 네 번째는, 자신의 ..
번역의 세계/Useful Expression
2009. 4. 8. 15:12