국어에서와는 달리 영문에서는 세미콜론(;)과 콜론(:)이 문장부호에 추가되어 있다.
세미콜론(;)의 용도는 한마디로 "관련문장" 혹은 "보조설명",
콜론(:)의 용도는 "리스트", 혹은 "동의문(同意文)" 입니다.
==< 세미콜론(;) >==========================================================
문장을 쓰고 그것을 보조하는 문장을 바로 뒤에 쓸때에
문장이 완전히 끝났다는 의미인 마침표(.)대신
두 문장은 관련있는것이라는 의미인 세미콜론(;)을 주로 씁니다.
예1) He is a professional and you are just a trainee. He ought to look more trustworthy than you.
-> He is a professional and you are just a trainee; he ought to look more trustworthy than you.
그는 프로고 너는 고작해야 (훈련중인) 신입이잖아. 그가 너보다 더 믿음직해 보일 수 밖에.
번역을 할때에는 위와같이 그냥 건너뛰고 문장 전체에 두 문장이 관련되었다는 뉘앙스를 넣어주면 됩니다.
또는, "그러므로", "그러니까" 등의 접속사를 넣어서 번역하는것도 괜찮지요.
예1) 그는 프로고 너는 고작 신입이다. 그러므로 그가 너보다 더 믿음직스러워 보일것이다.
혹은 thus, therefore, moreover등의 접속사를 써서 두문장을 이을때.
(문장 맨앞에 접속사를 쓰는것은 그다지 좋지 않습니다)
예2) This theory is supported by myriads of scientists; thus, I have no doubt about it.
이 이론은 무수한 과학자들이 지지(옹호)하고 있다. 그러므로, 나는 그걸 전혀 의심치 않는다.
예3) Buying packs of cigarettes everyday costs a lot of money in a long run; moreover, smoking causes various diseases including cancer.
매일 담배를 몇갑씩 사는것은 장기간에 걸쳐서보면 많은 돈이 들어간다. 게다가 흡연은 암을 비롯한 여러가지 병의 원인이 된다.
이런식으로도 쓰이게 되는데, 어떻게 쓰던, "보조설명/관련문장"으로 쓰이는점은 변하지 않습니다.
참고: 세미콜론을 쓸때 이어지는 두 문장은 언제나 완전한 문장들이어야 합니다.
==< 콜론(:) >==============================================================
우리나라에서 쓰는 콜론과 영문에서 쓰이는 콜론의 용도는 비슷하긴 하지만
영문에서는 주로 조금 다르게 쓰입니다.
우리나라에서는
"예:" "참고:" "추신:" 이런 식으로 문장앞에 말머리로 쓰이거나
"12:38:51 (12시38분51초)" "Matt.4:3 (마태복음 4장3절)" "3:5 (3대5)"...
이렇게 쓰이는 경우가 대부분입니다만,
영어권에서는 리스트 및 소제목, 인용구, 또는 한마디로 간추릴때에도 쓰입니다.
<<리스트>>
예1) I am taking five courses this term: English, Psychology, Math, Statistics, and Economics.
-> 나 이번 학기에는 다섯과목을 들어. 영어,심리학,수학,통계학,그리고 경제학.
이렇게 리스트할때의 용도로 쓰였다면 번역할때 그냥 뛰어넘어도 무관합니다.
<<소제목>>
예2) Demian: The Story of Emil Sinclair's Youth
-> 데미안: 에밀 싱클레어의 젊은시절 이야기
헤르만 헤세의 "데미안"의 영문판 제목입니다. 소제목을 쓸때에 콜론으로 잇지요. 우리나라에서도 이렇게 쓸때가 꽤 있습니다.
<<인용구>>
예3) Rene Descartes himself also had said: "I think, therefore I am."
-> 르네 데카르트 자신도 말했었다. "나는 생각한다. 고로 나는 존재한다" 라고.
이렇듯, 인용구를 들여올때 쓰이기도 하지요.
<<간추림>>
예4) She does not eat anything that has meat in it, nor does she use any products that links to any animals: She is a true vegan.
-> 그녀는 고기가 들어간 어떠한 음식도 먹지 않을뿐더러 동물에 관련된 어떠한 제품들도 쓰지 않는다. 그녀는 진정한 극단채식주의자다.
번역을 할때는 콜론을 건너뛰면 됩니다. 앞에 쓴 긴 문장을 한마디로 간추릴때는 세미콜론보다는 콜론을 씁니다.
==< 세미콜론과 콜론의 다른점>==============================================
다른점은 짧게 말하자면 "두 문장의 관계"입니다.
세미콜론을 쓰면 뒤의 문장이 앞의 문장을 보조해주거나 뒷받침해주거나, 많이 관련되어 같이 쓰인 것입니다.
반면, 콜론으로 이어진 두 문장의 관계는 "동급"입니다.
두 문장은 콜론으로 이어짐으로 해서
둘 중 하나만 쓰여도 되는, 즉 둘 다 같은 의미이면서 동등한 관계를 형성합니다.
고로, 세미콜론과 콜론은 호환성(교대되어 쓰일수 있는 성질)이 없지요.
===========================================================================
영문학을 공부하시는 분들이라면 세미콜론과 콜론이 아주 유용하게 쓰일것입니다.
저는 개인적으로 세미콜론 애호가(?!)인데, 정말 알아두면 편리하고
영작을 더욱 매끄럽게 할 수 있는 유용한 문장부호라구요 ^_^
:은 콜론이라고 하며 ;은 세미콜론이라고 합니다
우리말 문장부호에서는
콜론에 대한 규정은 있으나 세미콜론은 없습니다
우리말에서 콜론은 쌍점이라고 하며
다음과 같은 경우에 사용합니다
1. 내포되는 종류를 들 때
예)문장부호 : 마침표,쉼표,묶음표...
2. 소표제 뒤에 간단한 설명을 붙일 때
예)일시 : 1984년 10월 15일
3. 저자명 다음에 저서명을 적을 때
예)정약용 : 목민심서, 경세유표
4. 시와 분, 장과 절 따위를 구별하거나, 둘 이상을 대비할 때
예) 오전 10:20, 요한3:16
;에 대한 규정은 영어 구두점에서 볼 수 있습니다
1.두 개의 주절/독립절을 분리할 때는 세미콜론을 쓴다.평서문의 끝에 마침표(period)를 찍는다.
The movie started late; we had enough time to buy popcorn.
The record was scratched; I returned it the next day.
2.독립절이 and, but, for, nor, or, so, yet 등으로 연결되어 있을 때는 세미콜론을 쓰지 않는다.
I wanted to play for the team;but I was cut. (X)
I wanted to play for the team; I was cut. (O)
I wanted to play for the team, but I was cut. (O)
She got an A on her final; so she threw a party. (X)
She got an A on her final; she threw a party. (O)
3. 독립절이 also, however, therefore, then, otherwise, nevertheless, moreover 등으로 연결되어 있을 때는 세미콜론을 쓴다.
Bottle-cutting can be great fun; however, one must have great patience.
4.나열되는 요소가 구두점을 가지고 있거나 길 때는 세미콜론으로 분리한다.
We visited Cooperstown, New York, Niagara Falls, and Syracuse, New York.
위 문장에서 다섯 지역을 방문한 것처럼 보이나 실제로는 세 지역을 방문하였으므로 다음과 같이 써야 한다.
We visited Cooperstown, New York; Niagara Falls; and Syracuse, New York.
We visited Cooperstown, New York, where we went to the Baseball Hall of Fame; Niagara Falls, where we took a boat ride under the falls; and Syracuse, New York, where we spent the afternoon at the university.
5. 콜론은 명사를 나열하고자 할 때 쓴다.
I have three favorite actors: Paul Newman, Jimmy Steward, and Woody Allen.
In the last two months, Nathan has read four books: The Scarlet Letter; Rabbit, Run; The Deep; and The interpretation of Dreams.
6.following이나 as follows로 도입되어 나열되는 경우에 구별하기 위해 콜론을 쓴다.
The crooks stole the following: a television set, a radio, a camera, and a silver serving platter.
. |
문장 끝에서 쓰이는 부호들 | |
|
(1) |
마침표(period)〈 . 〉 |
|
|
a) 평서문과 대부분의 명령문 뒤에 둔다 |
|
|
Everyone should drive defensively. |
|
|
Learn how to drive defensively. |
|
|
b) 대부분의 생략형(abbreviation) 뒤에 둔다. |
|
|
Mr. Mrs. Ms. Dr. Ph D. i.e. etc. A.M.(a.m.) P.M.(p.m.) |
|
|
cf) 기관. 기구 등의 이름에는 마침표를 생략하기도 한다. |
|
|
ABC ASEAN IRS UN UNESCO WHO |
|
|
c) 생략되었음을 표시하기 위하여 세 개의 마침표를 쓴다. |
|
|
(특히 문장의 끝이 생략되었을 때는 네 개의 마침표를 쓴다.) |
|
|
No man is an island... every man is a piece of the continent, |
|
|
a part of the man.... |
|
(2) |
물음표(The Question Mark) 〈 ? 〉 |
|
|
a) 직접 의문문의 뒤에 온다 |
|
|
Who started the riot? |
|
|
"Who started the riot?" he asked. |
|
|
b) 문장 내의 단 어나 숫자에 대한 필자의 의심을 표현한다. |
|
|
He was born in 1970(?) and died in 1999. |
|
(3) |
느낌표(The Exclamation Point) 〈 ! 〉 |
|
|
a) 감탄문 뒤에 둔다 |
|
|
What a lovely day it is! |
|
|
b) 강한 감정을 표현하기 위하여, 감탄사,구,절,무장 뒤에 둔다 |
|
|
Man! Stop where you are! |
|
|
Act now! Get involved! |
|
|
cf) 느낌표는 남용하지 않는 것이 좋으며 부드러운 표현을 쓰기 |
|
|
위해서는 쉼표나 마침표를 쓴다. |
2. |
문장 안에서 쓰이는 부호들 | |
|
(1) |
쉼표 (comma) < , > |
|
|
a) 등위접속사 and, but, or. for. so, yet 등이 두 개의 독립된 |
|
|
절을 연결할 때 이들 접속사의 앞에 둔다. |
|
|
She let out a loud cry, but nobody answered. |
|
|
No one watches the performance, for everybody is taking part. |
|
|
He is tall, but I'm taller than he. |
|
|
cf) 구를 연결할 때는 쉼표를 두지 않는다. |
|
|
He had courage, and he never hesitated to volunteer. |
|
|
b) 종속절, 비교적 긴 부사구, 접속부사 등이 문두에 쓰였을 때 |
|
|
이들의 뒤에 둔다 |
|
|
When he came, we were playing cards. |
|
|
All my classmates enjoyed my report. In fact, they asked |
|
|
for copies. |
|
|
cf) 종속절이 주절의 뒤에 올 때 는 쉼표를 두지 않는다. |
|
|
We were playing cards when he came. |
|
|
c) 셋 이상의 단어, 구, 절 등이 연결될 때 각각의 뒤에 둔다. |
|
|
He should be large, combative, swift, and cool. |
|
|
d) 문장 내에 삽입된 구나,절,동격어구,대조어구 등을 구별하기 위해 쓴다. |
|
|
The goal was achievement, not adjustment. |
|
|
e) 지명, 날짜, 및 주소 표현에 쓴다. |
|
|
Pasadena, California, is the site of Rose Bowl. |
|
|
She accepted the job on Monday, may 13, 1999. |
|
|
f) 직접화법에서 전달동사와 피전달문 사이에 둔다. |
|
|
He said, "Our rose-hips tea is really different." |
|
|
"Our rose-hips tea," he said, "is really different." |
|
|
g) 어구가 생략된 자리에 둔다. |
|
|
He is a collector of books;Jones,of stamps;Brown,of paintings. |
|
(2) |
세미콜론(The semicolon) < ; > |
|
|
a) 두 문장을 접속사(예: and, but, yet)를 사용하지 않고 연결할 때 |
|
|
A community cannot stand; it must develop . |
|
|
She is a beautiful woman, but she is not a good housewife. |
|
|
→ She is a beautiful woman; she is not a good housewife. |
|
|
b) 두 문장을 접속 부사(예:however, also)를 사용하여 연결할 때 |
|
|
She is a beautiful woman. In addition, she is a good housewife. |
|
|
→ She is a beautiful woman; in addition she is a good housewife. |
|
(3) |
콜론(Colon) < : > |
|
|
a) 앞에서 언급한 내용을 구체적으로 나열할 때 |
|
|
Students should bring four things to class: the text book and a dictionary. |
|
|
b) 시간을 숫자로 표시하거나 편지, 문서에서, 그리고 제목과 |
|
|
부제를 나란히 쓴 때 그 사이에 둔다 |
|
|
Class begins at 8 : 30 A.M.. |
|
|
Dear Dad: To: Subject: |
|
|
At 2:15 a.m. the phone rang. |
|
(4) |
하이픈(Hyphen) < > |
|
|
a) 숫자로 양이나 기간을 표시할 때 |
|
|
Read pages 1-6 in your English book. |
|
|
Albert Einstein(1879-1955) |
|
|
b) 접두사나 접미사를 쓸 때 |
|
|
re-build non-life pro-American policy |
|
|
c) 복합명사를 표기할 때 |
|
|
president-elect mother-in-law sister-in-law |
|
|
d) 두 단어 이상으로 된 성을 표시할 때 |
|
|
Mr. Olive-Smith Allison Thomas-Rice |
|
(5) |
대쉬(Dash) < ― > |
|
|
a) 생각이 끊기거나 바뀔 때, 또는 어조가 갑자기 바뀔 때 쓴다. |
|
|
When I was in college _ but I have already talked about that. |
|
|
Let me explain how I _ oh, here comes John! |
|
|
b) 말 더듬을 표현할 때 |
|
|
"would _ would you mind telling me _" he said to the guide, |
|
|
"What was so stupid about that?" |
|
|
c) 문두에 열거된 어구를 종합할 때 쓴다 |
|
|
English, history, and music _ these are my favorite subjects. |
|
|
d) 쉼표를 포함한 삽입어구를 분명히 표시할 때 쓴다. |
|
|
Fortune States _ Illinois, Ohio and New Jersey _ |
|
|
are putting up highway signs in metric language. |
|
(6) |
따옴표(Quotation marks) < " " > |
|
|
a) 직접화법의 전달문을 에워 싸는 데 쓴다. |
|
|
He said to me, " "Don't do so." |
|
|
He said, " Alas! I have failed." |
|
|
b) 논문, 단편소설, 수필, 시, 또는 노래의 제목을 인용할 때 쓴다. |
|
|
He found the quotation from Longfellow's "The Children's Hour". |
|
|
c) 특수한 의미로 쓰인 단어를 구별할 때 쓴다. |
|
|
His "castle" was in reality a cozy little cabin. |
|
(7) |
소괄호(Parentheses) < ( ) > |
|
|
a) 보충하거나 서명하는 어구를 에워싸는 데 쓰인다. |
|
|
Some states (New York, for instance) outlaw the use |
|
|
of any electronic eavesdropping device by private individuals. |
|
|
b) 문장 중의 참조 사항을 숫자로 나타낼 때 쓰인다. |
|
|
This illustration(see p.23) is quite clear. |
|
(10) |
대괄호(Brackets) < [ ] > |
|
|
인용문의 대명사를 분명하게 밝히거나, |
|
|
원전의 오류를 그대로 인용할 때 쓰인다 |
|
|
He has written: "Not for a single moment did he |
|
|
[Richard wagner] compromise with that he believed. |
|
(11) |
사선(The Slash) < / > |
|
|
둘 이상의 어구를 선택적으로 이해시키기 위해 쓰인다. |
|
|
Some innovations, for example, the pass/fail system |
|
|
did not contribute to grade inflation. |
|
|
cf) A and / or B = A and B or A or B |
|
(12) |
생략부호(Apostrophe) < ' > |
|
|
a) 소유의 뜻을 표현할 때, 복수를 말들 때 축약어를 만들기 위하여 쓰인다. |
|
|
Don't [o is left out], she'd [ woul is left out], it's [i is left out] |
|
|
b) 복수 만들기 위하여 쓰인다. |
|
|
A's, 8's, +'s, to's |
|
|
c) 숫자에서 생략된 말 자리에서 쓰인다. |
|
|
Class of '99 , I'm fixin' to fax that first thing tomorrow. |
|
|
d) 합성명사에서 쓰인다. |
|
|
In Compound Nouns, Her sister in law's pop-funk music. |
|
|
The secretary of state's wife. |
|
|
Their sisters-in-law's tastes in music. |
|
|
The secretaries of state's wives. |
|
|
e) 부정대명사와 함께 쓰인다 |
|
|
Everyone's, anyone's, somebody else's |
|
|
f) 시간과 양(量)을 나타내기 위하여 쓰인다 |
|
|
Tomorrow's schools will be much more plugged into |
|
|
technology than today's schools. |
|
(13) |
밑줄(underlining) <_______> |
|
|
밑줄은 책, 연극, 잡지, 신문의 이름을 쓸 때 사용한다 |
|
|
(혹은 밑줄 대신 이탤릭체로 표시하기도 한다) |
|
|
Romeo and Juliet(연극) |
|
|
Newsweek(잡지) |
'번역의 세계 > English Grammar' 카테고리의 다른 글
Punctuation (0) | 2009.04.08 |
---|