Recent Posts
Recent Comments
Link
- 죽도록 번역하는 사람들의 모임
- Collins Cobuild
- Longman
- Kaist Corpus
- 세종 Corpus
- 능률영어
- Lingoes Project
- Wikipedia
- Wordweb
- WordNet
- 한국 북코치 연구소
- 아마존닷컴
- 구 블로그
- 채형복 교수님과 함께 하는 싸이월드
- 예스24
- 교보문고
- 증산정보도서관
- 야후 영어사전
- grammar
- The Garden of Phrases
- The Phrase Finder
- Visual Thesauraurus
- Word Detective
- 구글리더
- 온라인사전모음
- 에릭양 에이전시
- 한겨레신문
- 경향신문
- 스포넷
- Thesaurus
- 트위터 번역가 모임 #번역한당_
- 번역가 방영호의 트위터
- 번역가 방영호의 서재
- 도서출판 예문당 - 함께 만드는 책 놀이터 *^^*
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 작가의삶
- 바운더리#김현#뇌과학#인지심리학#휴식#책스타그램#북스타그램#번역가의서재#책소개
- 퍼스널마케팅
- 노마 히데키
- 필립 코틀러
- 안정효
- Q-English
- 방영호
- 사회적 규칙
- 똑똑함
- 브랜드
- 번역
- 번역가
- msi#4k#게이밍#모니터
- 윤수
- 로버트 스턴버그
- 시간이있었으면좋겠다
- 전북함
- 헛똑똑이
- 왜 똑똑한 사람이 멍청한 짓을 할까
- 번역가의서재
- 제휴 마케팅
- 김신지
- 마케팅
- 멍청함
- 한글의 탄생
- 경영전략
- 방문판매법
- 관계의 본심
- 카오틱스
Archives
- Today
- Total
방작의 지식창고
'것' 써야 하나, 말아야 하나 본문
'것'이 범람하는 이유는 '것'은 만병통치약처럼 쓸모가 없는 '것'이요 사용하기 편한 '것'이기 때문이다.
번역문에서도 '것'이 많이 나오는 '것'은 번역자가 게으르다는 '것'이 그 첫 번째 이유인 '것'이다.
이희승의 <국어대사전>을 찾아보면 '것'이라는 것이 "항상 다른 말 아래 붙어서, 그 말이 나타내는 사람, 물건, 이름 대신으로 두루 쓰이는 말'이라고 했다.
'것'이 넘쳐나는 문장은 "딱 보면 너무나 무성의해 보이는 것"이다.
'것' 못지 않게 만병통치약처럼 쓰이는 말이 '있다'이다.
-안정효 <번역의 공격과 수비> 발췌 정리
'번역의 세계 > 번역노하우' 카테고리의 다른 글
코퍼스Corpus (0) | 2009.04.08 |
---|---|
영어 검색 노하우(퍼옴) (0) | 2009.04.08 |
'수' 써야 하나 말아야 하나 (0) | 2009.04.08 |
안정효 선생님 추천도서 (0) | 2009.04.08 |